Bekende Franse uitdrukkingen

Zonder er bij stil te staan gebruiken we in het Nederlands regelmatig Franse uitdrukkingen. Ter lering ende vermaek tref je hieronder een overzichtje aan. Leuk om te weten of om af en toe te gebruiken.

Acte de présence geven: Zich vertonen
A l'improviste: Zonder voorbereiding
Après moi le déluge: Na mij de zondvloed (toegeschreven aan Lodewijk XIV)
À propos: Naar aanleiding van het vorige
Avant la lettre: Van voor het woord bestond
Beau monde: Chic volk
Belle époque: Periode vóór de Eerste Wereldoorlog
Bon mot: Gevatte uitdrukking (letterlijk: goed woord)
Bon ton: In de mode (letterlijk: goede toon)
Bon vivant: Flierefluiter (letterlijk: goed levend)
Le bonheur se raconte mal: Het geluk is geen verhaal; romans gaan over ongelukkige mensen (Gustave Flaubert)

Carte blanche: Vrij spel
Cavalier seul: Iemand die op zijn eentje alles zelf wil doen
C'est la vie: Zo is het leven
Changer: Wisselen (van partner tijdens een dans)
Coup de foudre: Zeer treffende gebeurtenis (letterlijk: blikseminslag) Cri du coeur: Hartenkreet
Crime passionnel: Misdaad uit hartstocht
Dieu et mon droit: God en mijn recht
Déjà vu: Reeds gezien
Éminence grise: Ouder persoon met hoog aanzien
En passant: In het voorbijgaan
L'État, c'est moi!: De staat, dat ben ik! (toegeschreven aan Lodewijk XIV)
Fait accompli: Gedane zaak
Femme fatale: Aantrekkelijke vrouw die mannen in moeilijkheden brengt
Fine fleur: De mooiste en beste (letterlijk: fijne bloem)
Honi soit qui mal y pense: Wie er iets achter zoekt is zelf oneerlijk
Idée fixe: Obsessie
Je maintiendrai: Ik zal standhouden
Jeune premier: Jong, veelbelovend persoon
Laisser faire: Vrij laten gebeuren, niet ingrijpen (letterlijk: laten doen)

Liberté, egalité, fraternité: Vrijheid, gelijkheid, broederschap
Ménage à trois: Triootje
Noblesse oblige: Adeldom legt verplichtingen op (tegenwoordig gebruikt om aan te geven dat een bepaalde positie bepaalde verplichtingen met zich meebrengt)
Nouveau riche: Nieuwe rijke, niet rijk van afstamming
Pièce de résistance: Hoofdschotel, muziekstuk waarmee de muzikanten veel last hebben (letterlijk: stuk van weerstand)
Pur sang: Raszuiver (letterlijk: zuiver bloed)
Reculer pour mieux sauter: Een aanloop nemen om beter te springen (gezegd als excuus als je achteruitgaat)
Rien ne va plus: Niets gaat er meer (gokterm: niemand kan meer inzetten).
Le roi est mort, vive le roi!: De koning is dood, leve de koning!
(À votre) santé: (Op uw) gezondheid

Bron: Wikiquote en Taalportaal Frans

Lees ook:Willem-Alexander in de Franse pers
Lees ook:Hoe leer ik het Frans goed uitspreken?
Lees ook:Fotowedstrijd: mijn mooiste vakantiefoto (10)
Lees ook:Help, de croissant sterft uit!
Lees ook:Frans voorleeswoordenboek voor kinderen

Geen reacties // Reageer

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

Naam

Website

Het kan vijf minuten duren voordat nieuwe reacties zichtbaar zijn.

De volgende HTML tags en attributen zijn toegestaan: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>