Alledaagse Franse uitdrukkingen

Op de site Rocherouge van een Nederlands gezin dat naar Frankrijk is geëmigreerd, las ik een interessant stukje over veelgebruikte uitdrukkingen in het Frans. Het zijn typisch van die uitspraken die je bij de Franse les op school niet leert, maar die wel zeer nuttig kunnen zijn. Lees en doe er je voordeel mee!

Met dank dus aan Rocherouge, een leuke site die ook op andere vlakken de moeite waard is om eens te bezoeken.

NL

FR

niets te danken, graag gedaan

Je vous en prie

(telefoon) even wachten, a.u.b.

(telephone) ne quitte pas s.v.p.

geen enkel probleem

ça me gêne pas

alles gaat goed, het gaat goed

tout va bien

alstublieft (vragend)

s’il vous plait

alstublieft aanreikend, bijvoorbeeld bij betalen

voilà

av

à vendre (te koop)

beetje bij beetje

petit à petit

blijf liggen!

reste couché!

blijf staan!

reste debout!

blijf zitten!

reste assis!

da’s toch niet slecht

c’est quand même pas mal

daar is hij

le voilà

dank u wel

merci (bien)

dank u, dat is heel vriendelijk

merci, c’est très gentil

dat is geweldig

c’est génial

dat vind ik leuk

ça me fait plaisir

dat was ‘t? (winkel)
heeft ‘t gesmaakt? (resto)

ça a été?*

dat was alles

ce sera tout

dat zou me verbazen

ça m’étonnerait

de kinderen

les gosses

de rekening graag

l’addition s’il vous plaît

deze, die

celle-ci, celui-la

doe je schoenen aan doe je schoenen uit

mets tes chaussures* enlève tes chaussures

echt waar?

vraiment?

eigenlijk

à vrai dire

ga zitten

assieds-toi

gaan slapen (bij kinderen)

faire dodo

gaat het [goed] ?

ça va?*

geen zorgen (geruststellend)

pas de soucis

heel even

deux minutes

helemaal [waar]

tout à fait

Het is begonnen, klaar af!

c’est parti!

het is koud

il fait froid

het is mooi weer

il fait beau

het is niet erg

c’est pas grave

het is niets

de rien

het is slecht weer

il fait mauvais

het is spitsuur

c’est l’heure de pointe

het spijt me

je suis désolé

het was hartstikke leuk

c’était très sympa

hetzelfde

de même (antwoord op groet)

hierlangs, daarlangs

passe par ici, passe par là

hoe zal ik ´t zeggen…

comment dirai je…

hoe zeg je dat?

comment on dit?

hoewel

bien que

hou moed

courage

hou op

arrête! Of: assez!

ik blijf hier

je restes ici

ik breng je

je t’accompagnerai

ik ga boodschappen doen

je vais faire les courses

ik ga je in bed leggen

je vais te mettre au lit

ik kom je halen

je viens te chercher

ik laat u verder

je vous laisse*

ik ook niet

moi non plus

ik vind dat lekker

j’aime bien (aller au marché)

inderdaad

effectivement

ja, zeker

si, justement

knuffel

doudou of peluche

kom daaraf, daaruit

sors de là

kom hier

viens là of viens ici

kom naar beneden, kom eraf, kom eruit (auto)

descends

laat me los!

lâchez moi!

laten we gaan

en route

loop door

avance

m’n lieverd

ma chérie, mon chéri

m’n schat

mon amour

maak je niet druk

t’en fais pas

met plezier

avec plaisir

niet helemaal

pas tout a fait

nog niet

pas encore

ok

d’accord

onwijs dat is onwijs lekker

vachement c’est vachement bon

plasje doen

faire pipi

poepen

faire caca

rustig!

calme!

schenk me ’s wat koffie (thee, limonade, enz.) in

versez moi un peu de café, du thé, de la limonade

schiet op!

dépêche toi!

schuif op!

pousse toi!

slaap lekker

dormez bien

smakelijk eten

bon appétit

sorry

pardon of excusez-moi

sta op!

lève toi!

stap in (de auto)!

montez!

stil!

chut!

terug naar school (na vakantie)

la rentrée

tja of yep!

ouais (uitspreken: oewè)

tot de volgende keer

à la prochaine [fois]

tot later

à plus tard

tot straks

à tout a l’heure

tot zo

à toute suite

twee aan twee

deux par deux

veel geluk

bonne chance

veel plezier

amuse-toi bien

verdraaid

zut!

vooruit!

vas-y! allez-y!*

voorzichtig

doucement

waar ga je heen?

où tu vas?

wat is er

qu’est ce qu’il y a?

wat is er aan de hand?

qu’est ce qui ce passe?

wat zegt u ervan?

qu’en dites vous?

we gaan

on y va

we gaan er vandoor

nous allons partir

we gaan naar huis

nous rentrons chez nous

we moeten weg

il faut partir

we zien elkaar weer in ’t café?

on se retrouve au café?

we zullen ’t zien

on verra

ziehier, ziedaar

voici, voilà

zo een graag

un comme ça s’il vous plait

zoals ’t hoort

comme il faut

dat hoort niet

il ne faut pas

zoals gewoonlijk

comme d’habitude

zojuist

à l’instant

zoon (knul)

fiston

* Mets tes chaussures: Deze zegwijzen kun je uiteraard ook gebruiken voor andere kledingstukken zoals tes habits (je kleren), ton caleçon (je onderbroek, bij jongen), ta culotte (je onderbroek, bij meisje), tes chaussettes (je sokken), ton manteau (je jas) enz.

* Ça va?: Als je mensen eenmaal gesproken hebt zullen ze het dagelijkse ‘bonjour’ aanvullen met de vraag ‘ça va?’, het is een blijk van interesse maar niet bedoeld om je hele hebben en houwen te vernemen. Het betekent eigenlijk alleen maar: “ik vind jou aardig, een volgende keer spreken we wel verder”. Meestal wordt deze vraag positief beantwoord (oui, très bien!), geef je een antwoord als ‘comme ci, comme ça’ dan duidt dat op grote problemen, de lading ervan is veel groter dan het ‘gaat wel’ in Nederland.

* Ça a été?: Veel gebruikt in spreektaal (mauvais français?) om te informeren of je klaar bent met eten (restaurants) of alles hebt wat je nodig hebt (winkels).

* Allez-y: Het lijkt negatief maar is het niet, het is meer een aanmoediging om iets te doen, zoals ‘ga maar’ of ‘toe maar’.

* Je vous laisse: Zo wordt een gesprek op een vriendelijke manier beëindigd, kan vergeleken worden met ‘ik ga er weer vandoor’ of ‘ik ga ophangen’.

Foto: Communaute des Enseignants de Francais

Lees ook:Franse rock: Addictions van Superbus
Lees ook:La Plume et L’Inconnu
Lees ook:Zij heeft het!
Lees ook:Muziek: Têtes raides
Lees ook:“Toi + Moi” van Grégoire: unieke Franse popmuziek

1 Reacties // Reageer

One thought on “Alledaagse Franse uitdrukkingen

  1. Rene

    Incrdeible. frankrijk.blog.nl is amazing.

      /   Reply  / 

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

Naam

Website

Het kan vijf minuten duren voordat nieuwe reacties zichtbaar zijn.

De volgende HTML tags en attributen zijn toegestaan: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>